55小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第88页(第1页)

的困难,因为以前从来没有用英文写过东西,所以着实下了一番苦功。写完之后,只有现在

的三分之二。寄去给代理人,嫌太短,认为这么短的长篇小说没有人肯出版。所以我又添出

(原文是从月香回乡开始的),叙王同志过去历史的一章,杀猪的一章。

最后一章后来也补写过,译成中文的时候没来得及加进去。

160页谭大娘自称八十一岁,205页又说她六十八岁,那是因为她向兵士哀告的时

候信口胡说,也就像叫化子总是说“家里有八十岁老娘”一样。我应当在书中解释一下的。

您问起这里的批评界对《秧歌》的反应。有过两篇批评,都是由反共方面着眼,对于故事本

身并不怎样注意。我寄了五本《科歌》来。别的作品我本来不想寄来的,因为实在是坏——

绝对不是客气话,实在是坏。但是您既然问起,我还是寄了来,您随便翻翻,看不下去就丢

下。一本小说集,是十年前写的,去年在香港再版。散文集《流言》也是以前写的,我这次

离开上海的时候很匆促,一本也没带,这是香港的盗印本,印得非常恶劣。还有一本《赤地

之恋》,是在《秧歌》以后写的,因为要顾到东南亚一般读者的兴味,自己很不满意。而销

路虽然不像《秧歌》那样惨,也并不见得好。我发现迁就的事情往往是这样。

《醒世姻缘》和《海上花》一个写得浓,一个写得淡,但是同样是最好的写实的作品。

我常常替它们不平,总觉得它们应当是世界名著。《海上花》虽然不是没有缺陷的,像《红

楼梦》没有写完也未始不是一个缺陷。缺陷的性质虽然不同,但无论如何,都不是完整的作

品。我一直有一个志愿,希望将来能把《海上花》和《醒世姻缘》译成英文。里面对白的语

气非常难译,但是也并不是绝对不能译的。我本来不想在这里提起的,因为您或者会担忧,

觉得我把事情看得太容易了,会糟蹋了原著。但是我不过是有这样一个愿望,眼前我还是想

多写一点东西。如果有一天我真打算实行的话,一定会先译半回寄了来,让您看行不行。

祝近好

张爱玲二月廿日

同年十一月,我到纽约不久,就去见适之先生,跟一个锡兰朋友炎樱一同去。那条街上

一排白色水泥方块房子,门洞里现出楼梯,完全是港式公寓房子,那天下午晒着太阳,我都

有点恍惚起来,仿佛还在香港。上了楼,室内陈设也看着眼熟得很。适之先生穿着长袍子。

他太太带点安徽口音,我听着更觉得熟悉。她端丽的圆脸上看得出当年的模样,两手交握着

站在当地,态度有点生涩,我想她也许有些地方永远是适之先生的学生。使我立刻想起读到

的关于他们是旧式婚姻罕有的幸福的例子。他们俩都很喜欢炎樱,问她是哪里人。

她用国语回答,不过她离开上海久了,不大会说了。

喝着玻璃杯里泡着的绿茶,我还没进门就有的时空交叠的感觉更浓了。我看的《胡适文

存》是在我父亲窗下的书桌上,与较不像样的书并列。他的《歇浦潮》、《人心大变》、

《海外缤纷录》我一本本拖出去看,《胡适文存》则是坐在书桌前看的。《海上花》似乎是

扶蓝+番外  远行的鱼+番外  何须执手问年华/沾灰·惹尘  我才不是泰迪精  谁不想和他有个未来  淘爱+番外  萌宝帮帮忙:老婆,你别跑  一语为重+番外  你是我的恋恋不忘+番外  戏妖[娱乐圈]+番外  老公,你要乖+番外  记忆深处有佳人  贪他正经又撩人+番外  优柔王子之歌  转生合约,请签字!  桃花绚烂时+番外  我和她们的最美时光  咒回:请两位放过狗卷小姐吧  互换之逢你化吉  似寂歌  

热门小说推荐
宝贝太嚣张:总裁宠妻无边

宝贝太嚣张:总裁宠妻无边

曾经,安然一直以为自己是世界上最幸福的女人,家庭,事业,爱情,应有尽有。谁料新婚前夜,这些东西一夕倾塌,所有的幸福全都化作泡影。走投无路之际,某男抱起安然,扔到床上,开启霸宠模式!...

混在初唐

混在初唐

杨恒,是一个非常小心的人,就是在过斑马线的时候,也要在绿灯亮了再观察八遍,直到确认两边没有闯红灯的车辆,还有快速拐弯的车辆的时候,才会迅速通过,可他就是如此小心,可还是在一个冬天出事了!哆哆哆,哆哆哆,啊,好冷,好冷,让我点上炉子好好睡一觉,啊呀,不好,忘记把窗子给开一点缝隙了,这,这,我怎么动不了了杨恒发现自己有些煤气中毒了...

荣耀王者苏哲

荣耀王者苏哲

为了游戏里的皮肤,女友竟然背着我百星荣耀王者强势回归,手把手教你上王者!...

大明星的贴身医生

大明星的贴身医生

起点第四编辑组荣誉出品安宇航无意中在电脑上安装了一款美女下载器,结果竟然真的能把电脑中的美女下载到了现实中,不过他很快就发现,这个下载出来美女居然是一款神奇的医学软件...

穿影惊魂

穿影惊魂

当人们看见站在顶点的人,只能看到他一身的光辉,羡慕他的伟大,却看不见他身下阴霾悲哀和血骨累累的枯骨。穿越电影系统,探寻不一样的世界。...

每日热搜小说推荐