55小说网

手机浏览器扫描二维码访问

宋词助读序(第1页)

一秒记住【xiaoyanwenxue.com】精彩无弹窗免费!“啸天说诗.周啸天谈艺录(.shg.tw)”!

《宋词助读》序

汉语有文言和语体两个系统,文言是秦汉时代就很成熟的书面语言,今人读来,不像语体那样好懂。时代越是靠前的文言文本,越是不大好懂。对于初学而言,便有语译的必要。

语译古代诗歌,实践较早而影响卓著者,有20世纪40年代郭沫若《屈原赋今译》,译文平正通达,如《离骚》前四句:“我本是古帝高阳氏的后裔号叫伯庸的是我已故的父亲太岁在寅的那一年的正月庚寅的那一天便是我的生辰。”原文:“帝高阳之苗裔兮朕皇考曰伯庸摄提贞于孟陬兮惟庚寅吾以降。”

还有20世纪50年代余冠英《诗经选译》,余译《诗经》,尤其是《国风》部分,文从字顺,兼能传达风诗之神致,曾引起中学时代的我浓厚的兴趣。自己也曾动手译过几篇,较为好玩的一篇是《野有死麕》:“野外猎得一头獐白茅编袋来包装少女多情人漂亮少年和他搞对象林中乔木连灌木野外猎得一头鹿白茅编袋丝绳束少女纯情美如玉哥哥你别慌嘛别拉我衣裳嘛别使狗儿叫汪汪嘛。”这首诗原文最后一段是:“舒而脱脱兮无撼我帨兮无使尨也吠。”

以上所引诗骚原文,在初学读来,是不是有些“茫若堕烟雾”之感呢?如果没有那样的语译,初学是不是会因而失去兴趣,成为终生遗憾呢?辞达而雅的译文,则可以使许多人避免这样的遗憾,难道不是好事么?当然,一旦原文烂熟于胸,这样的语译可能被放到一边。得鱼而忘筌,也是顺理成章之事呀。语译的目的已经达到,放到一边又有什么关系呢?事实上,像《屈原赋今译》《诗经选译》那样的书,至今仍插在我的书架上,不被淘汰,因为这里有学生时代的美好记忆。

比起《诗经》《楚辞》来说,唐宋诗词的文本要好懂得多,有一部分诗词文本,本来就是白话。如:

去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。

今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。(欧阳修《生查子·元夕》)

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。(李之仪《卜算子》)

茅檐低小。溪上青青草。醉里吴音相媚好。白发谁家翁媪。大儿锄豆溪东。中儿正织鸡笼。最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。(辛弃疾《清平乐·村居》)

这样明白如话的词,是不需要语译的。那样做不但是多此一举,而且会相形见绌。不过,彊邨先生编著的《宋词三百首》偏重于骚雅之制,以上几首词虽然算得上宋词名篇,但在该书却未入选。本书作者选《宋词三百首》为译述的对象,是有道理的。

《宋词三百首》先选皇帝,后选女流。开卷便是宋徽宗《宴山亭·北行见杏花》,这首词水平不低,可颉颃南唐后主。下片清空一气,纯属语体。而开篇却是抛文:“裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。”对于中小学生,就有译述的必要。本书作者是这样译的:“就像洁白素雅的丝绸精心剪成花朵叠在枝头又仿佛淡淡胭脂把杏花儿匀匀染就新奇别样着靓装美艳四溢香幽幽连蕊珠宫的仙女也自愧不如而害羞。”这样的译文,对初学当然是有帮助的。译者为此付出如许心血,是值得的。

北宋和南宋,格律词派的势力都很强大,周邦彦、姜夔等人的词作,或以典雅精工见称,或以清空骚雅见长,更有语译的必要。如姜夔《疏影》,下片是:“犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋。还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲。等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅。”因为用了典故和辞藻,初学不免感到艰深,必须借助注释和语译,才能明白它的意思。本书作者译道:

曾记得南朝宫中梅花飞舞寿阳公主宫檐下正睡香熟一朵梅花飘落眉间留驻从此留下梅花妆的典故可惜如今春风昏庸胡涂盈盈梅花被摧残卷落无数应该备下藏娇金屋像关爱美人一样好好呵护结果花儿被抛荒野尘土任污泥浊水浪卷沉浮更不堪玉龙笛声如泣如诉梅花落穿越时空千载飞渡待到梅花落尽寻觅幽香处她却早已飞入小窗画幅空留下芳姿倩影天不眷顾空留下无尽思念千红一窟

本书作者夏爱江毕业于成都师专(今西华大学)物理系,长期从事中学物理教学。语文教学并不是他的本行,然而他对宋词迷恋很深。记得朱光潜先生说过,要精通一门学问,最好是写一本关于该学问的书。夏爱江在退休之余,编写了这样一本书,也是自学宋词的有效途径。何况他还有一个更高的追求——“想把宋词翻译成浅近易懂的现代新诗”。这就是说,他想使每一篇译文都能成为一首新诗。这个目标定得很高。而要达到这样的目标,必须是再创作,换言之就是改写,而不仅仅是翻译。必须在对原作融会贯通的基础上另出机杼。改写之后,须达到使人成诵的程度。

余冠英译《诗经》,有时能够做到这样,但也不是篇篇如此。此外,琼瑶《在水一方》主题歌,亦改写自《诗经》:

绿草苍苍,白雾茫茫,有位佳人,在水一方。

绿草萋萋,白雾迷离,有位佳人,靠水而居。

我愿逆流而上,依偎在她身旁,无奈前有险滩,道路又远又长。我愿顺流而下,找寻她的方向,却见依稀仿佛,她在水的中央。

我愿逆流而上,与她轻言细语,无奈前有险滩,道路曲折无已。我愿顺流而下,找寻她的踪迹,却见仿佛依稀,她在水中伫立。

绿草苍苍,白雾茫茫,有位佳人,在水一方。

这首歌词得到普遍传唱,算得上现代版的《蒹葭》,活在人口的《蒹葭》。《蒹葭》原诗三章叠咏,《在水一方》改为两章错综叠咏,就风神而言,与原诗并无二致。宋人陈与义《墨梅》诗云:“意足不求颜色似,前身相马九方皋。”此之谓也。

总的说来,古诗今译而能达到好诗的标准,像《在水一方》那样的例子并不多见。而在外诗汉译中,精彩的例子倒有不少。南北朝时期的《敕勒歌》就是从鲜卑语汉译来的,最后成为汉语诗歌的经典名作。时代较近的例子,则有殷夫译匈牙利诗人裴多菲的《自由与爱情》:“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛。”而这首诗的直译是:“自由与爱情我要的就是这两样为了爱情我牺牲我的生命为了自由我又将爱情牺牲。”(孙用译)显而易见,孙用的译文更忠实原诗,而殷夫的翻译更有创意,更是一首汉诗佳作。要不是有殷夫的精彩翻译,很难想象裴多菲的这首诗能在中国得到如此广泛的传播。

殷夫译诗的成功,诀窍只两字,曰:得体。他用绝句译诗,得绝句体。五绝离首即尾,离尾即首,又要起承转合,又要一气呵成,又要回味无穷。译者通过递进的否定之否定的内在韵律,成功作了一首绝句佳作。同样道理,用新诗译宋词,则须要得新诗体。又要自由,又要法度,应有尽有,应无尽无,“妙处难与君说”。

我曾写过一首七律《甲午清明访徐家坝觅得插队圃余抄书所坐旧凳》:“我幸成材君幸免,乍逢怯认隔沧桑。自惭欠坐十年冷,俎代教留满面伤。寥落田园何怕饿,蹉跎岁月未抛荒。归来对汝良多感,市已风传为小芳。”兴之所至,又把它改写为一首新诗:“下乡不为寻找你无意间遇到你使我备感心跳你助我成材走遍四方自己留在原处幸免成柴才有今天的邂逅那时你我还年轻如今你伤痕累累但与那时相比我更爱你现在备受摧残的面容我今天的意外收获便是赎回了你熟人察言观色做出判断以为一定是会到了小芳。”

改写绝不是逐句地翻译,而是将原来的诗意在另一种诗体中呈现。仅仅“在尽量不影响词作原意的基础上,对有些词作了一些生发或引申”(作者前言),是不够的。必须在保留原诗兴奋点的前提下,从语言到结构,推倒重来。有些话原诗中有,译诗中倒没有了。有些话原诗中没有,译诗中反而得有。这就是因体制宜。这就要求译者同时是个诗人。

不过话说回来,昔人说:“取法乎上,得乎其中。”“虽不能至,心向往之。”能够有这样一种精神,我觉得就值得称赞。从《宋词助读》这个书名所表达的宗旨看,作者的活干得不错。作者写成这样一本书,首先娱悦了自己,圆了自己的文学梦。而只有娱悦了作者自己的书,也才有可能娱悦读者。衷心希望夏先生出好这一本书。

快穿之炮灰女配来虐渣  伏山修行参与中  写给青少年的中国历史  戏精小牡丹  俯首甘为孺子受  贪吻  饿龙物语  一胎四宝:孩儿妈是女神老师  从零开始的日常生活  带着手机穿皇宫  神级逆袭系统  盛世妆娘:家有骄阳初长成  诗词赏析七讲  你是我的四月星河  人在奥特:起源0-50行星  虐杀原形的无限之旅  西游:签到三千年,一巴掌扇死金翅大鹏  夫人今日又在逼婚  思卿至此胡不归  哈佛给学生做的300个思维游戏  

热门小说推荐
先生我们不约

先生我们不约

结婚一年,老公宁可找小三也不愿碰她。理由竟是报复她,谁让她拒绝婚前性行为!盛怒之下,她花五百万找了男公关,一夜缠绵,却怎么也甩不掉了!他日再见,男公关摇身一变成了她的顶头上司一边是拿床照做要挟的总裁上司,一边是满心求复合的难缠前夫,还有每次碰到她一身狼狈的高富帅,究竟谁才是她的此生良人...

汉乡

汉乡

我们接受了祖先的遗产,这让中华辉煌了数千年,我们是如此的心安理得,从未想过要回归那个在刀耕火种中苦苦寻找出路的时代。反哺我们苦难的祖先,并从中找到故乡的真正意义,将是本书要讲的故事。张佳宁王天辰主演的唐砖网剧2018年10月29日起爱奇艺全网独播,更多消息请关注公众号孑与不2...

铁尺君侯

铁尺君侯

且看小小捕头如何一步一步成为名扬天下的君侯。君莫忧王子犯法与庶民同罪?我做不到,但是官员,对不起了,看见我手中的御赐铁尺了嘛,抽的就是你们!...

极品大小老婆

极品大小老婆

李飞被老妈逼着相亲,然后睡了一觉。竟然得到了一个强悍的大小老婆系统。从此在各个位面开始了香艳之旅。将各个位面的美女带回现实世界做老婆,成了他的终极梦想,并且他也一直在这么做着。妈,你再也不用逼我结婚了。这个是小龙女,我老婆。额,那你后面那个又是谁?她是婠婠,也是我老婆。各位书友要是觉得极品大小老婆还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

护美高手在都市

护美高手在都市

第一次下山的小道士柳阳,武功高超医术绝世,面对美女小徒孙的诱惑,该何去何从?...

九爷您夫人是只喵

九爷您夫人是只喵

「双强互宠微悬疑轻玄幻女主多马甲」「狂暴心机小萌妹VS高冷腹黑帅大叔」作为天赋异禀的灵人,郁婉有病,每月都要变一次猫。一次意外变身,她被大佬盯上了。夜探凶兽拉上她是几个意思?第二人格失忆又和她什么关系?喂,合作就合作,趁她变身,亲亲抱抱举高高就过分了啊!某天,零绯闻大佬突然一声不吭官宣了,全网沸腾!介绍一下,这是我夫人。下附一张小白猫的摸头杀照片。路人甲靠!高冷九爷居然是个猫控!路人乙啊啊!我好想成为那只猫!路人丙所以九爷是打算和一只猫生猴子了么,在线等!急!郁婉私聊...

每日热搜小说推荐